zai tian

  • Jeanette

    Hallo frequente en minder frequente bezoekers van het China Forum.

    Afgelopen 2 jaar was ik regelmatig op dit forum te vinden.

    Na 5 jaar China heb ik dit heerlijke land verlaten.

    Hoewel ik natuurlijk nog zo vaak als ik wil kan inloggen (en wellicht ook zal doen) wilde ik toch even zeggen “Zai tian”.

    Sinds 10 augustus j.l. woon ik in Seoul, Zuid-Korea. Na 1 week hier rond-gedwaald te hebben begrijp ik dat er veel raakvlakken zijn maar oh zo veel verschillen… (Volgens mijn dochter van 5 zijn de Koreanen gewoon net Chinezen, alleen spreken ze een andere taal, wat ze erg lastig vindt)

    Groetjes en voor iedereen in China: fijne tijd ! En voor iedereen die nog gaat: fijne reis!

    Jeanette

  • Gijs

    Ik wil niet zeuren en ik wil je erg veel plezier toe wensen in Zuid- Korea, maar naar 5 jaar in China zou je moeten weten dat het “Zai jian” i.p.v “zai tian”!!! Meer succes toegewenst met de Koreaanse taal!!!!!!

  • Jeanette

    Ha Gijs,

    Na 5 jaar China weet ik dat het erom gaat dat men begrijpt wat je bedoelt. En internet is nu eenmaal schriftelijk… in de praktijk sprak ik het vaker uit dan dat ik het op moest schrijven. De Chinezen snapten wat ik wilde zeggen. (Aan hun reactie te merken)

    Groetjes, Jeanette

  • Gijs

    Sorry was een beetje zeikerig, ik weet hoe moeilijk de Chinese taal is!!!

  • Danny

    Veel succes in Korea!

    Koreaans schijnt moeilijker te zijn dan Chinees.

    Waarschijnlijk is het juist goed voor je dochtertje om nu die overstap te maken als ze nog zo jong is :-) Dat wordt een wereld tolk! Let op mijn woorden ;-)

    Danny

  • Maria

    Jeanette, ik heb altijd met graag je stukjes over China gelezen. Ik wens je veel plezier en geluk in Zuid-Korea!

  • Ward

    Jeanette,

    Veel plezier in Korea (lekkere hond daar :) ).

    Vergeet niet af en toe langs te komen op dit forum met je nuttige en praktische tips over China!

    groeten

    Ward