Chinees nieuwjaar

  • franny

    Dank je voor je leuke reactie. En van je Chinese taalkennis zal ik graag een keer gebruik maken! Leuk trouwens dat je Chinese lessen hebt gevolgt. Is dat puur uit interesse, of heb je er een andere speciale reden voor om Chinees te willen leren? Lijkt me overigens erg moeilijk, hoe ervaar jij dat?

    groetjes franny

  • johan

    Gewoon als hobby. Heb altijd een fascinatie gehad voor Chinese schilderkunst en architektuur.

    Verder vind ik het leuk de chinese karakters te schrijven en een beetje iets over de taal te weten.

    Moeilijk is het wel, je kunt het niet even “dr naast” doen met een uurtje huiswerk per week. :(

    Daarnaast was er ook de gezelligheid van de les, de plezierige leraar, de etentjes met z'n allen, de afzakkertjes in de kroeg. En natuurlijk de inhoud van de les. :)

  • franny

    Hoi Johan.

    Ik heb een ‘taal vraagje’ voor je.

    Sinds een tijdje lees ik één en ander over Feng-Shui. Wat ik alleen tegenkom is dat het op verschillende manieren wordt uitgesproken. Ik heb me laten vertellen dat dat komt doordat er verschillend wordt gesproken in China (waar we het eerder over hadden. De twee manieren die ik het meest hoor zijn (fonetisch) ‘Foeng Swee’, en ‘Feng Sjoeii’. Kun jij me vertellen of één van deze twee uitspraken kloppen, of allebei, en waar dan het verschil precies in zit?

    Het zijn een heleboel vragen in één keer, ik hoop dat je dat aankunt ;-)).

    En natuurlijk hoop ik dat je me wijzer maken kunt (alvast bedankt!!)

    Groetjes franny (en als ik iets terug kan doen, laat het me weten…)

  • franny

    kloppen?? = klopt

  • johan

    de exacte uitspraak is moeilijk in letters op te schrijven. het veelgehoorde feng sjoewie is fout. foeng sjwee lijkt er het meeste op.

    ergens tussen fung en foeng.

    sjwee als je dat heel langzaam uitspreekt krijg je sjoewee. dus sjwee met een heel korte hint van een oe er in.